第十三回 英語のお話 その1


 「帰ってきたら、英語はペラペラだね」
 これは、英語圏の国に数年生活することが決まった人たちがよく言われる 言葉です。
 あと、住み始めて数ヶ月たった頃、「もう英語はペラペラなんじゃない?」 と言う知人もいることでしょう。
 他の言語と違って、英語はほとんどの日本人が学校で習うし、最も学習期間の 長い外国語です。だから、彼らがそう考えるのもあながち不思議ではありません。

 海外に暮らす理由は、人それぞれ。自ら留学や海外での就職の道を選ぶ人、 社命で否応なく行かざるを得ない人。
 どちらのパターンにしろ思うように英語が上達しない人にとっては、先述の友人 たちの台詞は重圧になることもあります。

 「英語をものにしてやる」とお金と時間をつぎこんで留学する人は、これを バネにして努力すべきでしょうが、やりたくもなかった海外暮らしを余儀なく された人にとっては鬱陶しいものです。
 「あれ言われるのが、とっても嫌」とうんざりしている人たちは、周囲に結構 いましたね。

 人によって多少の羨望や妬みはあったとしても、たいていの友人は全く悪気 がありません。
 私も過去に同じようなことを言ったことでしょうし、挨拶程度という認識 でしょう。
 渡航前は、行く本人ですら「ちょっと住めば、自然に英語は話せるように なるわ」と思っているかもしれません。

 この「ちょっと住めば」、「自然に」、「英語が話せるようになる」という のが幻想であることに気づくのには、そう時間がかからないでしょう。

 もちろん、たくさん英単語を知っていたり、英会話をみっちり勉強してきた、 聞き取りのセンスがいい、など元々の英語力がある人とそうでない人では 上達のスピードが違うかもしれません。
 また、物怖じしない性格で、どんどん現地の人の中に入っていけるタイプか どうか。
 住む地域。日本人が多いか、少ないか。現地人の話すスピードが速いか 遅いか。(例えば、NYエリアの人はとても話すスピードが速いけれど、南部の 人はゆっくりめ)
 とか、英会話が上達するには様々な要因がからんでいると思います。

 私の住んでいたニュージャージー州は、ニューヨークの隣の州で日本人が とても多く、買い物はもちろん、その気になれば医療・理髪などのサービスも 日本語で受けられるという所でした。
 日本人の友達も周囲に多くいて、日本食も食べられ、日系のレンタル・ ビデオ店には日本のTV番組のビデオが並んでいるというこの環境は、 外国暮らしのストレスが少なくてすむという意味において恵まれています。
 ただ、この環境にどっぷりつかりつつ、「住んでいるだけで、英語はペラペラに なっていたわ」というのは夢物語であることはお分かりでしょう。

 言葉がうまく通じないのに、仕事なり用事なりをしなければいけない、 というのは、非常に疲れるもの。胃痛、気分が落ち込む、吐き気がする・・・、 ストレス症状のオンパレードです。
 けれども、その「嫌なことから逃げない」というのが、外国語を習得する 唯一の道ではないかな、と7年弱のアメリカ生活を振り返って思います。 今更・・・のような結論で申し訳ないですが、やはりこれしかないでしょう。


I.
なぜ聞き取れないのか?

 私は語学の専門家ではないので学問的な裏づけは取っていませんが、日本語 と英語での周波数の違い、「F」とか「V」とか英語にあって日本語にはない 音など、両言語の間には大きな隔たりがあるように思います。

 抑揚の少ない日本語を話す日本人にとっては、時にはネイティヴ・スピーカー の話す英語は鳥の囀りにも聞こえます。「英語ペラペラ」とは実はうまい表現で、 私も本当に「ペラペーラ」と聞こえる気がします。

 周波数の違いに加えて、厄介なのが音の問題です。
 英語には日本語よりもかなり多く音があるのは、よく知られていますよね。
 英会話の先生に、「『TH』は舌を軽く歯で噛め」、「『R』と『L』を 区別しろ」と口うるさく言われてもなかなか出来ないのは、日本語に 「TH」や「R」の音がないからです。
 新生児はすべての言語を習得できる能力を備えていますが、身近にいる人たち (主に母親)が発しない音は不要なものとして、聞き取る能力をやがて失う そうです。(ただし、これは永久に失うのではありません)
 英語の聞き取りが難しいのは、ごく普通に日本で日本人の家庭で育つ人間に とって宿命とも言えるでしょう。

 私自身の学習経験で思い至ったのは、あまりにも日本の学校で習う英語と 実際の英語の音は違ったなあということです。
 私は、ごく普通の公立中学校で英語の手ほどきをうけました。(うーん、すごい 昔のことだわ〜) その時の英語教師が「Yes, it is.」を「イエス イット イーズ」 と発音するのに、NHKラジオ英会話のネイティヴ講師の発音は「イエス イリィーズ」と 聞こえることに、うら若き乙女だった私は大変苦悩(?)しました。
 「なんで○○先生は、『イエス イリィーズ』と発音しないんだろう?」と 不思議だったものです。
 本物の英語(上の例はアメリカ英語ですが)とジャパニーズ・イングリッシュ の聞こえ方の違いは、本当に大きいです。現在、留学経験のある日本人の数は、 私が中学生だった20数年前とは比較にならないぐらい多いので、恐らくもっと 学校の英語教師の発音レベルは上がっていることでしょうね。(と、期待)

 もう一つ、自分の体験から思うのは、現地の普通の人は英会話の教師ではない ということです。つまり、手加減なしなのです。
 英語を母国語としない人に英語を教えるESL( English as the Second Language )の教師は、目の前の生徒が英語が出来ないのを強く認識しています。 おのずと、話すスピードは遅くなり、はっきりと単語を発音してくれます。 まともな文章でなくても、理解しようと努めてくれます。
 もし外国人があなたに片言の日本語で話しかけてきたら、あなたも同じように ゆっくりはっきり話してあげるでしょう。
 アメリカに行って戸惑ったのは、「英語は私の母国語ではないので、 ゆっくり話してください」と明確に伝えないと、こちらの英語の不得意な状態 を推し量ってもらえないということでした。
 アメリカ人でも、外国で言葉が通じない経験をした人や、外国人と仕事などで接したことがある人 は、分かり易く言い換えるのが概して上手ですが、やはり自分が苦労しないと他人の苦労も分からないということですかね。


II.
なぜ通じないのか?

 私はどちらかと言うと、話すことより聞き取りが苦手ですが、その反対の方もいらっしゃると思います。
 「向こうの言っていることは分かるんだけど、私の言葉は通じないのよね」
 こちらのタイプの方が相手の言葉が理解できた分、もどかしいかもしれません。

 でも、語彙力のない人はそれを補い、発音の悪い人は練習を積めば、かなりコミュニケーションが取れるようになるのではと思います。

 先項の「なぜ聞き取れないのか?」でもちらりと触れましたが、 発音で大きな壁になっているのは日本語にない音です。
 日本人女性の大好きな「Tiffany」。日本人の発音は、「Tihuany」です。
 機内で「coffee」を頼んだのにアメリカ人の客室乗務員はコーラを持ってきた。 それは、あなたが「cohee」もしくは「cohuee」と言ったからかもしれません。「コーフィ」と聞こえたから「coffeeね」ではなく、「F」が聞こえなかったから「cokeが欲しいのね」という発想です。
 「vanilla ice cream」をアイスクリーム屋さんで注文したら、何度も聞き返された 揚げ句、バナナ・アイスが出て来た。これも、「banila ice creamと聞こえたな。じゃ、bananaか」というところです。
 「F]や「V]を見たら自然と前歯が下唇を噛む、「R]を見たら舌が巻き加減 になる、など、そういう習慣さえ身につけばこういった悲劇はなくなるでしょう。

 発音記号レベルはクリアしているならば、次にカタカナ英語の呪縛から逃れ ましょう。
 「マクドナルド」、「マイケル(人名)」、「アップル」など頭にインプット されているカタカナ発音は通じないことが多々あります。
 日本語の「学ぶ」の語源は、「まねる」から来ているそうな。どんどんネイティヴ・ スピーカーの発音を真似ましょう。ただし、真似をしなくてもいい言葉もある ので、個人で判断してくださいね。これはどの言語でも一緒。

会話文の組み立ては、舌の動かし方や歯の位置を気にするだけの次元とは異なり、もっと実地訓練が 必要かなと思います。
 語彙が増え、発音もうまくなり、短い会話文の組み立ても瞬時にできるように なったら、身振り手振りに頼らずとも、かなり言葉だけで意思を伝えられる ようになるでしょう。
 後は、英語の抑揚のつけ方やリズムを身につけると、会話が楽しめる のではないでしょうか。
 また、「too bad.」や「sounds great!,good for you.」などの合いの手も 覚えると、ぐっと会話の体裁も整う気がします。


 今回は自分の体験に基づき、思ったことを書いたのですが、 私自身もまだまだ英会話は修行の身です。
 何だかマスターした人のように 書いてしまいましたが、誤解しないでくださいね。
 日本に帰って1年半近く、ほとんど英語を話さない生活に戻ってしまったので、 どんどん英語を忘れていく体たらくです。やっぱり、外国語というのは継続して 聞く・話すを繰り返さなければいけないものだな、と実感します。



ホームへ戻る
「Shokoのアメリカ見聞録」の先頭に戻る

本・漫画・DVD・アニメ・家電・ゲーム | さまざまな報酬パターン | 共有エディタOverleaf
業界NO1のライブチャット | ライブチャット「BBchatTV」  無料お試し期間中で今だけお得に!
35000人以上の女性とライブチャット[BBchatTV] | 最新ニュース | Web検索 | ドメイン | 無料HPスペース